|
|
Patchwork of A Hundred PiecesRe: Patchwork of A Hundred PiecesVersucht mal, mit jemand aus dem Saarland zu sprechen. Dagegen ist jeder Dialekt reinstes Hochdeutsch.
"Rock journalism is people who can't write interviewing people who can't talk for people who can't read." - Frank Zappa
http://www.myspace.com/endoftheroadmagazine ![]()
Re: Patchwork of A Hundred Pieces
Vrzeel des denne andre Preißákepf, dass se eis gao lao soddád, nåchr wär glei á Ruá! S'Bleede isch, dass sogar bei eis zwoemål d'Hälfde von de Leit nemme woeß woher se kommd ond wo se ná ghaerd. Kreizsaggrament!
Säll kriágá mr au no ná! ![]() alias Hugin der Rabe.
Ravnen fra steinfjellet. Háv. 38
Re: Patchwork of A Hundred Pieces
Is et so wichdig for een Swaav to wieten, van wo Du herkamst or wohen Du geist? Könnt ji nich eenfach seen as wi Pruzen?
Re: Patchwork of A Hundred Pieces
Net, wo ná dá gååsch, sondern wo ná dá ghaersch! ![]() Abr då drvo ágsäá zoegd eisr Dialog doch wondrbar, dass mr sälles "Hochdeitsch" eigendlich gar it naedig häddád. Mr vrstååt sich doch au so. Mr sodd's áschaffá! alias Hugin der Rabe.
Ravnen fra steinfjellet. Háv. 38
Re: Patchwork of A Hundred PiecesAch, gehürt! Nich geit. Tschülligung, is so wat as een falsk fründ. Wohen Du gehürst is al wichdich, nich wohr? Un Du hast recht, man kann si warrafftich verstännigen üver de Sprakgrensen wech lieker kleener Missverstähne. Wer brukt Hoochdüütsch snaken? Obschoon min Vokabular for Platt bald verbrukt is
![]()
Re: Patchwork of A Hundred Pieces
Maes fr Schwäbisch nedt. Oináwäg, i fend sodde Gschbräch schee. Viilfalt diá ámmá geegáseitigá Vrschdändnis idt entgegá schdååt. 'S Oezige, was dr Kultur en eisrm Landt idt guád duád isch diá ewigá Gleichmacherei, diá seidt de Nazis nemme wenigr worrá isch. Jedáfalls dankschee! 'S war mr á Fraed, ámåle andersch z'schreibá als mrs sooschd duád. *damit zurück zur Krückstock-Sprache, bevor wir noch ermahnt werden* ![]() alias Hugin der Rabe.
Ravnen fra steinfjellet. Háv. 38
Re: Patchwork of A Hundred PiecesIk bedank mi og, sowat hält de jute olde Sprak fresch. Et snakt jo keener sünst met mi op disse Wies.
Krückstock, da bist Du ja wieder. Mit Dir wehre ich die mahnenden plurizentrophoben Moderatoren ab!
Re: Patchwork of A Hundred PiecesDankeschön, Jesus und Rüdiger, das hat auch zum Lesen Spaß gemacht.
Realer Name: Thomas Becker
Re: Patchwork of A Hundred Pieces![]() Krückstockfeinde und sonstige Sprachästheten mögen dann fürderhin diesem Faden beiwohnen: viewtopic.php?f=25&t=1449 alias Hugin der Rabe.
Ravnen fra steinfjellet. Háv. 38
Wer ist online?Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 5 Gäste |
|